稻草堆小说网

繁体版 简体版
稻草堆小说网 > 重生之大画家 > 206、破纪录【2合1】

206、破纪录【2合1】

【凡尔赛双年展中,意大利国家展区的作品一如?既往的令人赞叹。

其?中安德鲁老师将?自己画中的内容,布置在5米高的展区,3D立体效果更具视觉冲击力。

铺天盖地、高低错落的血红色布绸间,悬挂着黑色的布片,放眼望去彷如?一片残肢血雨,令人心惊肉跳。

而冲破血雨驶出的破旧小船,象征着一艘无法承载全部生命的诺亚方舟。

如?此场景布置,绝妙而高级的配色,极具视觉冲击力的表达手法,让人望之便受心灵之震撼。

而安德鲁老师用这样的布展,去对应本届凡尔赛双年展‘城市的想象力’这个大主?题,实在引人深思。

人类建造自己的城市,代?价或许正是自然环境的破坏和其?他?生物的灭绝。

安德鲁老师以?此为自己的布展命题,惊醒世人……】

【而同?样使用了从?天花板垂坠内容做布展的,还有在本届凡尔赛双年展中举办个人主?题展的中国艺术家华婕。

这位18岁的天才少女,成为历年来?凡尔赛双年展中年纪最轻的艺术家,正应了中国一句古话‘英雄出少年’。

华婕虽然也使用了垂坠布展,风格却与老艺术家安德鲁老师截然不?同?。

她在凡尔赛双年展中的主?题是‘流动?的城市’,为了表达主?题中的‘流动?’,凡双展为她提供了5处展位,可?供承载布展和作品的展车流动?展出。

而5个展位上方,都有或倾斜,或垂直的‘蓝雨’设置。

艺术家用惊人数量的不?同?的蓝色,布置了从?前庭到三楼,5个展位处,从?小雨到瓢泼大雨共五场雨。

以?此来?展现草原上气候的变幻。

当你置身在没有展车的空地上,置身在布展的大雨之下?,仰头望时,会忍不?住感叹人类的渺小。

这一点布展的细节,也服务于艺术家华婕对广袤草原博大自由的赞叹。】

——法国业内领先视觉类杂志《ARTS》。

开展10天后,法国国内的各大杂志,便已经?开始争相?报道起凡尔赛双年展中的各国、各地区展区及个人展区盛况。

实际上各大杂志在开展前,就已经?对参展的大多数知名艺术家做过深入了解。

甚至针对意大利的艺术家、英国的艺术家、法国的艺术家、日本的艺术家提前做过专访,以?备在开展后第一时间,便有第一手新闻投向市场,抢夺读者的关注。

可?是这一届媒体人中,没有一个人料到,本届双年展中,会有一匹黑马横空出世。

那个引发了许多令人惊诧或令人啼笑皆非的趣事奇事的中国艺术家华婕,大家都不?认识她。

她对于这个世界来?说,是陌生的,神秘的。

而这个世界,正迫切的想要知道,她到底是如?何成长为这样的一个有趣、有灵气、有实力的艺术家。

这位才仅仅18岁,来?自于第三世界的女孩子,到底是个怎样的人。

又凭什么,能在法国这样的艺术国度,在凡尔赛双年展这样的世界级舞台上,掀风卷浪。

……

……

开展19天后,由于‘法国黄’牛’疯狂涌现,甚至开始出现一些闲着没事的老头老太太过来?赚排队的钱,事态开始变得严重。

普通看展人持续向凡尔赛双年展策展组举报,工作组人员不?得不?在售票口竖起禁止牌,明确表示所有卖排队位的行为都被禁止。

一旦被工作人员发现,当即便被取消排队资格。

但是身揣巨资的看展人实在不?愿意跟着几十?上百人去挤挤挨挨的排队,为了提供更好的服务,凡尔赛双年展开辟了一条新通道。

在早8点到早9点,晚6点到晚8点这些开展前和关展后的时间里,提供票价1000欧元一张的特殊场展览票。

终究,钱还是要给官方赚。

虽然往年也有一些藏家希望双年展能有藏家转场,清净一些,而且可?以?提供给一些藏家们一个聚在一起共同?探讨的机会。

但因为这个需求并不?十?分强烈,是以?始终没有实施。

可?是这次凡尔赛双年展中,因为异军突起了一个观展规则格外不?同?的艺术家个人主?题展区,藏家们、富豪们的需求瞬间变得强烈且迫切起来?。

官方只好向‘需求’低头。

说到底,这一笔飞来?之财,还是中国天才艺术家华婕送到双年展官方组织面?前的。

官方工作人员每天晚上统计逛展人数等?工作时,常常忍不?住感慨:这个世界真的有很多变数,很多惊喜。

财务整理当日营收,看着那些比往年高出许多的金额时,甚至会用‘奇迹’来?形容。

在凡尔赛和巴黎两边跑,一边跟进凡尔赛双年展中自己个人主?题展的各项事宜,一边跟着沈老师在巴黎布置红岭艺术馆的华婕,8月20日这一天,终于被伊万先生逮住,按在了自己的办公?室里。

捉到黑马华婕后,伊万当下?一个电话打给拜托他?办事的法国第一视觉杂志《EVIE》总编。

5分钟后,总编朱斯蒂娜带着自己的助理跟班,出现在伊万办公?室里。

这位浅金色短发的中年职场女性微笑着与华婕握手,然后坐在华婕对面?,开始了她的采访。

沈墨作为翻译,坐在华婕身边,那眼神和严肃的表情隐约透着使人紧张的气场,让采访风格一向强势的朱斯蒂娜都感受到了一丝丝威压。

“请问,作为中国第一个获得个人主?题展区荣誉的艺术家,你有什么体会?”开局后没多久,朱斯蒂娜便问出了这样的问题。

“中国艺术家都很优秀,我只是恰巧有了这样一个机会,得到了这样一个舞台。随着我们打开国门,以?后会有越来?越多的中国艺术家被世界看到。”华婕的回答非常得体。

问过七八个问题后,朱斯蒂娜逐渐打破了自己跟华婕之间属于陌生人的戒备,使华婕在表达的时候越来?越从?容和放松。

这样非常有利于使受访者提供更多有趣的信息给采访者,朱斯蒂娜也渐渐从?那些温和的问题背后,露出了她的獠牙和武器。

“个人主?题展是连许多世界上被认可?的知名艺术家都未必能得到的荣誉,作为一个刚成年的女孩子,你觉得你的作品和艺术造诣,与这个荣誉真的完全匹配吗?”朱斯蒂娜毫不?客气的问道。

沈墨听到这个问题时,挑眉斜凝向对方。

朱斯蒂娜感受到些微压力,却仍维持着微笑,表示自己只是工作需要,在为攥稿采集犀利的内容,并非有意诋毁之类。

沈墨轻轻眨了眨眼,表情带着一点点轻蔑的不?满,但仍然如?实将?这个问题翻译给了华婕。

华婕本人的反应倒比沈墨还平和,她微微一笑,早知道这个世界永远会存有偏见,等?待这个时候,才有人第一次提出疑问,已经?比她想的温和多了。

“如?果艺术是以?年龄大小来?划分的话,米开朗基罗12岁画出《圣安东尼的苦难》就应该非常不?值钱才对,可?事实并非如?此。

“事实上,毕加索13岁画的《老渔夫》,14岁画的《艺术家的母亲》,15岁创作的《科学与慈善》等?,都得到了广泛认同?和赞誉。

“他?们创作这些作品时,可?比我年少多了。

“艺术不?受国界限制,也不?受年龄限制,更不?受性别限制。

“人们在欣赏艺术时,必须要抛开所有偏见,才能品尝到最甘美的艺术果实。”

华婕讲话时神情很平和,但一字一顿间,音调里透着笃定,眼神中闪烁着骄傲的光。

虽然只有18岁,却有着远超这个年龄的成熟与优雅。

朱斯蒂娜一直在观察华婕的表情,虽然听不?懂她在说什么,却能感觉到一些微妙的情绪。

这位成熟的见多识广的女强人,已然确定,华婕是个虽然年轻,但拥有智慧的艺术家。

听到沈墨的翻译后,朱斯蒂娜微微笑了笑。

她很喜欢华婕稳定的情绪,和宠辱不?惊的自信与从?容。

那种不?容易被激怒的平和,让人甚至不?自觉会对这个才18岁的女孩儿生出些敬畏之心。

这是靠智慧堆叠起的豁达,是靠理性构架起的温柔。

在本子上写下?她的一些感想后,朱斯蒂娜又问了好多个犀利的问题。

诸如?‘作为第三世界相?对贫穷的国家,追求艺术的梦想,是不?是格外的艰难?’‘对于一些外界质疑你的创作形式大于内容的声音,你是怎么想的?’‘展车中同?一时间只能有1人参观,是否有饥饿营销的嫌疑,太过世俗,失了艺术家的格调?’……

“贫穷只能阻止人们掉入物质消费的陷阱,却并不?能阻挡人类追求梦想的步伐。”

“所有的布展都是一种形式,而这些形式都服务于表达,当你不?仅是被这些形式吸引眼球,还被这些形式感动?,对这些形式着迷,那么所有批评它形式大于内容的人,恐怕难免有红眼病的嫌疑。”微笑。

“展车内布展内容与观者的情绪互动?,是非常私人的。只有在绝对独立的孤独的环境里,人们才能拥有尽情宣泄情绪的安全感。多一个人,都难以?敞开心扉去沉浸和投入。这是必要的设计,是绝对服务于参展者体验的安排。与营销,与格调都毫不?相?干。”

“……

对于朱斯蒂娜的所有犀利问题,华婕都不?卑不?亢不?软不?硬的给与了回答。

她既不?回避问题,也不?打太极拳,即无畏,且真诚。

朱斯蒂娜已经?买了今天晚上常规展后场,最后一个名额的1000欧元特场票——

每天展前展后,都各自只有5个名额开放。

方才在来?见华婕前,朱斯蒂娜也已经?参观了大部分展区,以?及华婕的5个展位和3辆战车(包括2个停靠在休息位的休息展车)。

跟华婕聊到差不?多时,她多次跃跃欲试想要问一些关于双年展创作的具体的问题,但想到伊万曾专门提出不?可?剧透的要求,她也只好作罢。

但时间才过去半个小时,距离华婕答应的40分钟还有10分钟,朱斯蒂娜并不?舍得就此结束,想了想,干脆发散出新的方向和问题。

“华婕,许多画家会创作一些非常耸动?,又非常迷人的内容。

“比如?最杰出的,也是我最向往的一位画家古斯塔夫·克里姆特,他?用黄金作画,大胆的描绘女人和性。

“他?爱猫,更爱女人。

“他?毫不?避讳自己对性’’爱的狂热,并以?此为主?题,创作了非常多性感迷人,绚烂到令人沉醉的作品。

“我想问问你对克里姆特的创作有怎样的观感。

“我听说中国人民非常传统,那么,你会在自己青春期涌动?这种冲动?时,将?之影射在自己的作品中吗?”

朱斯蒂娜早听闻中华民族保守而封建,往往提性色变。

这样的问题讨论,这样的内容描述,呈现在杂志文章中,绝对能吸引到许多人的眼球。

它不?仅满足西方人对于神秘中国的好奇,还能满足人类最深处也最不?安分的窥’私’欲’望。

朱斯蒂娜就是故意要问出这样的问题,她已经?在脑海中想象起自己或许会看到和听到的一切,并悄悄组织起语言来?。

如?‘这位东方艺术家,在谈及自己的作品时,总是从?容不?迫。但当我问到涉及‘性’和创作者克里姆特大师的问题时,当我想跟她探讨艺术与欲望时,她却瞬间酡红双腮,露出了羞涩甚至羞耻的神情,拒绝了与我进行这一类的学术探讨。’……

朱斯蒂娜早年之所以?能从?杂志社中崭露头角,正是因为她总能抓住受访者的脉门,挖掘出受访者人生故事中矛盾的部分、冲突的内容,以?及最激烈也最引人侧目的情绪,因而写出的文章也总是最受欢迎。

她相?信,今次,她也能得到她想要的。

朱斯蒂娜话音一落,华婕便转头望向沈墨,等?待少年为她翻译。

她热切的期待。

只是,令人吃惊的是,这位经?验丰富的女总编还没看到华婕的羞涩,却先见到作为翻译的冷脸少年,颊边飘起了红云。

“?”咦?

她还没看到华婕对这个话题的拒绝,却先对上了沈墨冷冰冰如?刀的视线,仿佛在痛斥她的不?怀好意,以?眼刀谴责她的坏心眼。

“?”啊?

怎么自己预判好的情境还没发生,倒有别人先来?抢戏了?

这位专业的、年轻的翻译,是个什么情况?

眼神凶恶也就罢了,怎么还对被问问题的华婕这么感同?身受呢?

『加入书签,方便阅读』
热门推荐